So it was now , in his own parlour , with these women twisting in their chairs under his gaze , lighting cigarettes , blowing smoke , touching their sun-fired hair and examining their blazing fingernails as if they had caught fire from his look . Their faces grew haunted with silence . They leaned forward at the sound of Montag 's swallowing his final bite of food . They listened to his feverish breathing . The three empty walls of the room were like the pale brows of sleeping giants now , empty of dreams . Montag felt that if you touched these three staring brows you would feel a fine salt sweat on your finger-tips . The perspiration gathered with the silence and the sub-audible trembling around and about and in the women who were burning with tension . Any moment they might hiss a long sputtering hiss and explode .
Так было и теперь, в его собственной гостиной, когда эти женщины крутились на стульях под его взглядом, закуривали папиросы, пускали дым, трогали свои загорелые волосы и разглядывали свои пылающие ногти, словно загорелись от его взгляда. На их лицах застыла тишина. Они наклонились вперед, услышав, как Монтэг проглотил последний кусок еды. Они прислушивались к его лихорадочному дыханию. Три пустые стены комнаты теперь были похожи на бледные брови спящих великанов, лишенных снов. Монтэг чувствовал, что если прикоснуться к этим трем пристально глядящим бровям, кончики пальцев покроются тонким соленым потом. Пот поднялся вместе с тишиной и едва слышной дрожью вокруг и в горящих от напряжения женщинах. В любой момент они могли издать продолжительное шипение и взорваться.