Montag turned and looked at his wife , who sat in the middle of the parlour talking to an announcer , who in turn was talking to her . " Mrs. Montag , " he was saying . This , that and the other . " Mrs. Montag ? " Something else and still another . The converter attachment , which had cost them one hundred dollars , automatically supplied her name whenever the announcer addressed his anonymous audience , leaving a blank where the proper syllables could be filled in . A special spot-wave-scrambler also caused his televised image , in the area immediately about his lips , to mouth the vowels and consonants beautifully . He was a friend , no doubt of it , a good friend . " Mrs. Montag , now look right here . "
Монтэг повернулся и посмотрел на свою жену, которая сидела посреди гостиной и разговаривала с диктором, который, в свою очередь, говорил с ней. — Миссис Монтэг, — говорил он. То, то и другое. — Миссис Монтэг? Что-то еще и еще. Приставка-преобразователь, которая стоила им сто долларов, автоматически подставляла ее имя всякий раз, когда диктор обращался к своей анонимной аудитории, оставляя пустое место, где можно было заполнить нужные слоги. Специальный скремблер точечной волны также заставлял его телевизионное изображение в области непосредственно вокруг его губ красиво произносить гласные и согласные. Он был другом, несомненно, хорошим другом. — Миссис Монтэг, а теперь посмотрите сюда.