One two three four five six seven days . And as many times he came out of the house and Clarisse was there somewhere in the world . Once he saw her shaking a walnut tree , once he saw her sitting on the lawn knitting a blue sweater , three or four times he found a bouquet of late flowers on his porch , or a handful of chestnuts in a little sack , or some autumn leaves neatly pinned to a sheet of white paper and thumb-tacked to his door . Every day Clarisse walked him to the corner . One day it was raining , the next it was clear , the day after that the wind blew strong , and the day after that it was mild and calm , and the day after that calm day was a day like a furnace of summer and Clarisse with her face all sunburnt by late afternoon .
Один два три четыре пять шесть семь дней. И столько раз он выходил из дома, а Кларисса была там где-то на свете. Один раз он видел, как она трясет ореховое дерево, один раз видел, как она сидит на лужайке и вяжет голубой свитер, три или четыре раза находил у себя на крыльце букет поздних цветов, или горсть каштанов в мешочке, или какую-нибудь осеннюю листья аккуратно приколоты к листу белой бумаги и приколоты к его двери. Каждый день Кларисса провожала его до угла. Сегодня шел дождь, на следующий день было ясно, на следующий день дул сильный ветер, а на следующий день было тихо и тихо, а на следующий день после этого тихого дня был день, как летняя печь, и Кларисса с ее лицо загорело к вечеру.