I started to ask about casualties , then decided that bad news could wait ; I wanted to get my platoon together and get out of there . A Bug town with no Bugs in sight was somehow more upsetting than the Bugs we had expected to encounter . Brumby coached us through the next two choices and I tossed tanglefoot bombs down each corridor we did not use . " Tanglefoot " is a derivative of the nerve gas we had been using on Bugs in the past -- instead of killing , it gives any Bug that trots through it a sort of shaking palsy . We had been equipped with it for this one operation , and I would have swapped a ton of it for a few pounds of the real stuff . Still , it might protect our flanks .
Я начал расспрашивать о потерях, но потом решил, что плохие новости могут подождать; Я хотел собрать свой взвод и убраться оттуда. Город жуков без жуков в поле зрения почему-то расстроил больше, чем жуки, с которыми мы ожидали столкнуться. Брамби обучил нас следующим двум вариантам, а я бросил бомбы-спутники в каждый коридор, которым мы не пользовались. «Спутанная Лапка» — это производное от нервно-паралитического газа, который мы применяли против жуков в прошлом — вместо того, чтобы убивать, он вызывает у любого жука, который бежит через него, своего рода дрожательный паралич. Мы были экипированы им для этой единственной операции, и я бы обменял его тонну на несколько фунтов настоящего материала. Тем не менее, он может защитить наши фланги.