I found it in my display , above my left eyebrow -- long and two shorts . " Okay . I see Cunha 's first squad is nearly in position . Break off that squad , have it patrol the crater . Equalize the areas -- Brumby will have to take four more miles of depth . " I thought with annoyance that each man already had to patrol fourteen square miles ; spreading the butter so thin meant seventeen square miles per man -- and a Bug can come out of a hole less that five feet wide .
Я нашел его на своем дисплее над левой бровью — длинный и два коротких. "Хорошо. Вижу, первый отряд Куньи почти на позиции. Прервите этот отряд, пусть патрулирует кратер. Уравняйте площади — Брамби придется пройти еще четыре мили глубины». Я с досадой подумал, что каждый человек уже должен патрулировать четырнадцать квадратных миль; такое тонкое намазывание масла означало семнадцать квадратных миль на человека, а жук может вылезти из норы шириной менее пяти футов.