I had Cunha send his first section 's scouts out to locate the forward corners of my patrol area and I sent my platoon sergeant off to my left to make contact with a patrol from the Fifth Regiment . We , the Third Regiment , had a grid three hundred miles wide and eighty miles deep to hold ; my piece was a rectangle forty miles deep and seventeen wide in the extreme left flank forward corner . The Wolverines were behind us , Lieutenant Khoroshen 's platoon on the right and Rusty beyond him .
Я приказал Кунье послать разведчиков его первой секции, чтобы определить местонахождение передних углов района моего патрулирования, а я отправил сержанта своего взвода слева от себя, чтобы установить контакт с патрулем из Пятого полка. Нам, Третьему полку, нужно было удерживать сетку в триста миль шириной и восемьдесят миль глубиной; моя часть представляла собой прямоугольник сорок миль в глубину и семнадцать в ширину в крайнем левом переднем углу фланга. Росомахи были позади нас, взвод лейтенанта Хорошена справа, Расти позади него.