Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роберт Хайнлайн



Роберт Хайнлайн

Отрывок из произведения:
Звездный десант / Starship Troopers B2

In the M. I. , such things are extra duty for combat officers or , if they are real jobs , they are done better and cheaper and without demoralizing a fighting outfit by hiring civilians . But the situation got so smelly in one of the XXth century major powers that real officers , ones who commanded fighting men , were given special insignia to distinguish them from the swarms of swivel-chair hussars .

В МИ такие вещи - дополнительная обязанность строевых офицеров или, если это настоящие работы, то их делают лучше и дешевле и без деморализации боевого обмундирования наймом гражданских. Но ситуация в одной из крупных держав XX века стала настолько вонючей, что настоящим офицерам, тем, кто командовал бойцами, вручили специальные знаки различия, чтобы отличать их от роев гусар на вертушках.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому