Роберт Хайнлайн

Отрывок из произведения:
Звездный десант / Starship Troopers B2

This ritual established that it was a social event , not an officers ' conference ; thereafter ranks or titles were used , except that junior Naval officers and myself alone among the M. l. were called " Mister " or " Miss " -- with one exception which fooled me .

Этот ритуал установил, что это было светское мероприятие, а не совещание офицеров; после этого использовались звания или звания, за исключением того, что младшие морские офицеры и я один среди М. л. назывались «мистер» или «мисс» — за одним исключением, которое меня одурачило.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому