Роберт Хайнлайн

Отрывок из произведения:
Звездный десант / Starship Troopers B2

He had a point . As long as the war continued , a " term " did n't end -- at least not for cap troopers . It was mostly a difference in attitude , at least for the present . Those of us on " term " could at least feel like short-timers ; we could talk about : " When this flea-bitten war is over . " A career man did n't say that ; he was n't going anywhere , short of retirement or buying it .

Он был прав. Пока шла война, «срок» не заканчивался — по крайней мере, для десантников. В основном это была разница в отношении, по крайней мере, в настоящее время. Те из нас, кто находится на «термине», могут, по крайней мере, чувствовать себя краткосрочными; мы могли бы говорить о: "Когда закончится эта блохастая война". Карьерист так не говорил; он никуда не собирался, кроме выхода на пенсию или покупки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому