Роберт Хайнлайн

Отрывок из произведения:
Звездный десант / Starship Troopers B2

Doctrine required me to locate exactly , by radar beacon , my own men who could be affected by the blast . But this all had to be done fast and I was n't too sharp at reading those little radar displays anyhow . I cheated just a touch -- flipped my snoopers up and looked , bare eyes in broad daylight . I left plenty of room . Shucks , I could see the only man affected , half a mile away , and all I had was just a little bitty H. E. rocket , intended to make a lot of smoke and not much else . So I picked a spot by eye , took the rocket launcher and let fly .

Доктрина требовала от меня точно определить местонахождение с помощью радиолокационного маяка моих людей, которые могли быть затронуты взрывом. Но все это нужно было сделать быстро, а я все равно не слишком хорошо разбирался в показаниях этих маленьких радаров. Я чуть-чуть схитрила — подняла щупы и посмотрела невооруженным глазом среди бела дня. Я оставил много места. Черт возьми, я мог видеть единственного пострадавшего человека в полумиле от меня, и все, что у меня было, это просто маленькая осколочно-фугасная ракета, предназначенная для создания большого количества дыма и ничего больше. Так что я выбрал место на глаз, взял ракетницу и пустил в полет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому