" Young man , you are under a misapprehension very common among civilians . You think that your superior officers are not permitted to ' lay hands on you , ' as you put it . Under purely social conditions , that is true -- say if we happened to run across each other in a theater or a shop , I would have no more right , as long as you treated me with the respect due my rank , to slap your face than you have to slap mine . But in line of duty the rule is entirely different -- "
«Молодой человек, вы находитесь в заблуждении, очень распространенном среди гражданских. Вы думаете, что вашим вышестоящим офицерам не позволено, как вы выразились, «накладывать на вас руки». В чисто социальных условиях, это верно, — скажем, если бы мы случайно столкнулись друг с другом в театре или в магазине, я имел бы не больше права, пока вы относитесь ко мне с уважением, подобающим моему званию, дать вам пощечину, чем ты должен шлепнуть мою. Но при исполнении служебных обязанностей правила совершенно другие...