He paused , then added , " So why do n't you boys go home , go to college , and then go be chemists or insurance brokers or whatever ? A term of service is n't a kiddie camp ; it 's either real military service , rough and dangerous even in peacetime ... or a most unreasonable facsimile thereof . Not a vacation . Not a romantic adventure . Well ? "
Он сделал паузу, а затем добавил: «Так почему бы вам, мальчики, не пойти домой, не поступить в колледж, а потом стать химиками, или страховыми брокерами, или кем-то еще? Срок службы — это не детский лагерь; это либо настоящая военная служба, тяжелая и опасная даже в мирное время... либо самая неразумная ее копия. Не отпуск. Не романтическое приключение. Что ж?"