" I meant to surprise you and I see I did . I know how you kids feel about travel , though it beats me what anyone sees in it after the first time out . But this is a good time for you to do it -- by yourself ; did I mention that ? -- and get it out of your system ... because you 'll be hard-pressed to get in even a week on Luna once you take up your responsibilities . " He picked up his paper . " No , do n't thank me . Just run along and let me finish my paper -- I 've got some gentlemen coming in this evening , shortly . Business . "
— Я хотел сделать тебе сюрприз, и вижу, что сделал. Я знаю, как вы, дети, относитесь к путешествиям, хотя это бьет меня по тому, что кто-то видит в них после первого раза. Но сейчас самое подходящее время для вас сделать это — самому; Я упоминал об этом? — и выкиньте это из своей системы... потому что вам будет трудно провести даже неделю на Луне, как только вы возьмете на себя свои обязанности. " Он взял свою бумагу. "Нет, не благодарите меня. Просто сбегай и дай мне закончить статью — сегодня вечером ко мне придут джентльмены. Бизнес. "