Роберт Хайнлайн

Отрывок из произведения:
Звездный десант / Starship Troopers B2

And did so myself , hopping over the next row of buildings , and , while I was in the air , fanning the first row by the river front with a hand flamer . They seemed to be wood construction and it looked like time to start a good fire -- with luck , some of those warehouses would house oil products , or even explosives . As I hit , the Y-rack on my shoulders launched two small H. E. bombs a couple of hundred yards each way to my right and left flanks but I never saw what they did as just then my first rocket hit -- that unmistakable ( if you 've ever seen one ) brilliance of an atomic explosion . It was just a peewee , of course , less than two kilotons nominal yield , with tamper and implosion squeeze to produce results from a less-than-critical mass -- but then who wants to be bunk mates with a cosmic catastrophe ? It was enough to clean off that hilltop and make everybody in the city take shelter against fallout . Better still , any of the local yokels who happened to be outdoors and looking that way would n't be seeing anything else for a couple of hours -- meaning me . The dash had n't dazzled me , nor would it dazzle any of us ; our face bowls are heavily leaded , we wear snoopers over our eyes -- and we 're trained to duck and take it on the armor if we do happen to be looking the wrong way .

И я сделал то же самое, перепрыгнув через следующий ряд зданий и, пока я был в воздухе, обмахивая первый ряд у реки из ручного огнемёта. Они казались деревянными конструкциями, и казалось, что пришло время разжечь хороший костер — если повезет, в некоторых из этих складов найдутся нефтепродукты или даже взрывчатка. Когда я попал, Y-образная стойка на моих плечах выпустила две маленькие осколочно-фугасные бомбы на пару сотен ярдов в каждую сторону от моего правого и левого флангов, но я так и не увидел, что они сделали, как раз в этот момент попала моя первая ракета — это безошибочно (если вы' я когда-нибудь видел) блеск атомного взрыва. Конечно, это была всего лишь крошка, номинальная мощность менее двух килотонн, с тампером и имплозивным сжатием для получения результатов из менее чем критической массы — но тогда кто захочет быть соседом по койке с космической катастрофой? Этого было достаточно, чтобы очистить вершину холма и заставить всех в городе укрыться от радиоактивных осадков. Более того, любой из местных деревенщин, оказавшихся на улице и посмотревших в ту сторону, не увидел бы ничего другого в течение пары часов, то есть меня. Рывок не ослепил меня и не ослепит никого из нас; наши лицевые миски сильно свинцовые, мы носим щупы над глазами — и мы обучены пригибаться и нападать на броню, если вдруг смотрим не в ту сторону.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому