Роберт Хайнлайн

Отрывок из произведения:
Звездный десант / Starship Troopers B2

A mile and eight-tenths -- A little closer than I liked , especially without company . The inner egg had reached steady speed , no more help to be gained by staying inside it , and its skin temperature indicated that it would not open automatically for a while yet -- so I flipped a switch with my other thumb and got rid of it .

Миля и восемь десятых — немного ближе, чем мне хотелось, особенно без компании. Внутреннее яйцо достигло постоянной скорости, оставаться внутри него было бесполезно, а температура его кожи указывала на то, что оно еще какое-то время не откроется автоматически, так что я щелкнул переключателем другим большим пальцем и избавился от него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому