Never a word said my uncle , neither black nor white ; but just sat where he was on the top door-step and stared upon us like a man turned to stone . Alan filched away his blunderbuss ; and the lawyer , taking him by the arm , plucked him up from the doorstep , led him into the kitchen , whither we all followed , and set him down in a chair beside the hearth , where the fire was out and only a rush-light burning .
Никогда не говорил мой дядя ни слова, ни черного, ни белого; но просто сидел на верхнем пороге и смотрел на нас, как человек, окаменевший. Алан стащил свой мушкетон; и адвокат, взяв его за руку, схватил его с порога, повел на кухню, куда мы все последовали, и усадил его на стул возле очага, где огонь был потушен и лишь горел свет. горение.