" Why , " says Alan , " you that are a man of so much understanding , will doubtless have perceived that I am a Hieland gentleman . My name has nae business in my story ; but the county of my friends is no very far from the Isle of Mull , of which ye will have heard .
«Почему, — говорит Алан, — вы, столь понимающий человек, несомненно, заметили, что я джентльмен из Хайланда. Мое имя не имеет никакого отношения к моей истории; но графство моих друзей находится недалеко от острова Малл, о котором вы, наверное, слышали.