" In the plain meaning of the word , sir , " said I. " I was on my way to your house , when I was trepanned on board the brig , cruelly struck down , thrown below , and knew no more of anything till we were far at sea . I was destined for the plantations ; a fate that , in God 's providence , I have escaped . "
- В прямом смысле этого слова, сэр, - сказал я. - Я направлялся к вашему дому, когда меня трепанировали на борту брига, жестоко сбили с ног, бросили вниз, и я больше ни о чем не знал, пока мы не далеко в море. Мне было суждено жить на плантациях; судьба, которой, по промыслу Божьему, я избежал».