" I will even do as Horace says , sir , " I answered , smiling , " and carry you in medias res . " He nodded as if he was well pleased , and indeed his scrap of Latin had been set to test me . For all that , and though I was somewhat encouraged , the blood came in my face when I added : " I have reason to believe myself some rights on the estate of Shaws . "
— Я даже сделаю, как говорит Гораций, сэр, — ответил я, улыбаясь, — и отнесу вас in medias res. Он кивнул, как будто был очень доволен, и действительно, его кусочек латыни был предназначен для того, чтобы проверить меня. Несмотря на все это, и хотя я был несколько воодушевлен, кровь бросилась мне в лицо, когда я добавил: «У меня есть основания полагать, что у меня есть некоторые права на поместье Шоуз».