Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

The maid appeared surprised ( as well she might be ) at our speedy return ; but Alan had no words to spare for her in explanation , helped me to a chair , called for a tass of brandy with which he fed me in little sips , and then breaking up the bread and cheese helped me to eat it like a nursery-lass ; the whole with that grave , concerned , affectionate countenance , that might have imposed upon a judge . It was small wonder if the maid were taken with the picture we presented , of a poor , sick , overwrought lad and his most tender comrade . She drew quite near , and stood leaning with her back on the next table .

Горничная, казалось, была удивлена ​​(как и могла бы) нашим быстрым возвращением; но у Алана не нашлось слов для объяснения, он помог мне сесть на стул, потребовал порцию бренди, которой накормил меня маленькими глотками, а затем, разломав хлеб и сыр, помог мне съесть их, как детскую... девушка; все это с тем серьезным, обеспокоенным и любящим выражением лица, которое могло бы произвести впечатление на судью. Неудивительно, что горничную заинтересовала представленная нами фотография бедного, больного, переутомленного парня и его самого нежного товарища. Она подошла совсем близко и остановилась, опершись спиной на соседний стол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому