" Ay , ye can blow " said Alan ; and taking the instrument from his rival , he first played the same spring in a manner identical with Robin 's ; and then wandered into variations , which , as he went on , he decorated with a perfect flight of grace-notes , such as pipers love , and call the " warblers . "
«Да, ты умеешь дуть», сказал Алан; и, взяв инструмент у своего соперника, он сначала сыграл на той же пружине в манере, идентичной манере Робина; а затем перешел к вариациям, которые по ходу дела украшал совершенным полетом форшлагов, таких, как любят волынщики и называют «певчими».