Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

All this time Alan would not leave me though I often pressed him , and indeed his foolhardiness in staying was a common subject of outcry with the two or three friends that were let into the secret . He hid by day in a hole of the braes under a little wood ; and at night , when the coast was clear , would come into the house to visit me . I need not say if I was pleased to see him ; Mrs. Maclaren , our hostess , thought nothing good enough for such a guest ; and as Duncan Dhu ( which was the name of our host ) had a pair of pipes in his house , and was much of a lover of music , this time of my recovery was quite a festival , and we commonly turned night into day .

Все это время Алан не оставлял меня, хотя я часто давил на него, и действительно, его безрассудство, заставившее меня остаться, было обычным предметом протестов со стороны двух или трех друзей, которым была посвящена тайна. Днем он прятался в норе на холмах под небольшим деревом; а ночью, когда берег был чист, приходил в дом навестить меня. Мне нет нужды говорить, был ли я рад его видеть; Миссис Макларен, наша хозяйка, не считала ничего достаточно хорошего для такого гостя; а так как у Дункана Дху (так звали нашего хозяина) в доме была пара трубок, и он был большим любителем музыки, то время моего выздоровления было настоящим праздником, и мы обычно превращали ночь в день.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому