Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

Stewart , " said I , in a voice that quivered like a fiddle-string , " you are older than I am , and should know your manners . Do you think it either very wise or very witty to cast my politics in my teeth ? I thought , where folk differed , it was the part of gentlemen to differ civilly ; and if I did not , I may tell you I could find a better taunt than some of yours . "

Стюарт, — сказал я голосом, дрожащим, как струна скрипки, — вы старше меня и должны знать свои манеры. Как вы думаете, очень мудро или очень остроумно бросать мне в зубы мою политику? Я думал, что там, где люди расходятся во мнениях, джентльменам свойственно расходиться во мнениях вежливо; а если бы я этого не сделал, могу сказать вам, что мог бы найти насмешку получше, чем некоторые из ваших.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому