Alan made no answer at the time , but his conduct answered for him . Henceforth , it is to be thought , he quite forgave himself for the affair at Cluny 's ; cocked his hat again , walked jauntily , whistled airs , and looked at me upon one side with a provoking smile .
Алан тогда ничего не ответил, но за него ответило его поведение. С тех пор, надо думать, он вполне простил себе роман у Клюни; снова поднял шляпу, ходил весело, насвистывал и смотрел на меня сбоку с вызывающей улыбкой.