" You asked me to speak , " said I. " Well , then , I will . You own yourself that you have done me a disservice ; I have had to swallow an affront : I have never reproached you , I never named the thing till you did . And now you blame me , " cried I , " because I cannae laugh and sing as if I was glad to be affronted . The next thing will be that I 'm to go down upon my knees and thank you for it ! Ye should think more of others , Alan Breck . If ye thought more of others , ye would perhaps speak less about yourself ; and when a friend that likes you very well has passed over an offence without a word , you would be blithe to let it lie , instead of making it a stick to break his back with . By your own way of it , it was you that was to blame ; then it shouldnae be you to seek the quarrel . "
— Вы просили меня выступить, — сказал я. — Что ж, тогда я выскажусь. Вы сами признаете, что оказали мне медвежью услугу; Мне пришлось проглотить обиду: я никогда не упрекал тебя, я никогда не называл эту вещь, пока ты не сделал этого. А теперь вы вините меня, — воскликнул я, — потому что я не могу смеяться и петь, как будто я рад быть оскорбленным. Следующим будет то, что я встану на колени и поблагодарю Тебя за это! Тебе следует больше думать о других, Алан Брек. Если бы вы больше думали о других, вы, возможно, меньше говорили бы о себе; и когда друг, которому вы очень нравитесь, молча обходит обиду, вы с легкостью позволите ей лежать, вместо того, чтобы превратить ее в палку, которой можно сломать ему спину. По-вашему, виноваты были вы; тогда не тебе следует искать ссору».