Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

Thereupon we all touched glasses and drank . I am sure I wished no ill to King George ; and if he had been there himself in proper person , it 's like he would have done as I did . No sooner had I taken out the drain than I felt hugely better , and could look on and listen , still a little mistily perhaps , but no longer with the same groundless horror and distress of mind .

После этого мы все прикоснулись к стаканам и выпили. Я уверен, что не желал зла королю Георгу; и если бы он был там сам в надлежащем виде, то, похоже, поступил бы так же, как я. Едва я вынул канализацию, как почувствовал себя значительно лучше и мог смотреть и слушать, может быть, все еще немного туманно, но уже не с тем же беспочвенным ужасом и душевным беспокойством.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому