" And that is a very true word , " says Alan . " But then John Breck will see the sprig of birch and the sprig of pine ; and he will say to himsel ' ( if he is a man of any penetration at all , which I misdoubt ) , ALAN WILL BE LYING IN A WOOD WHICH IS BOTH OF PINES AND BIRCHES . Then he will think to himsel ' , THAT IS NOT SO VERY RIFE HEREABOUT ; and then he will come and give us a look up in Corrynakiegh . And if he does not , David , the devil may fly away with him , for what I care ; for he will no be worth the salt to his porridge .
«И это очень верное слово», — говорит Алан. «Но тогда Джон Брек увидит веточку берёзы и веточку сосны; и он скажет себе (если он вообще человек какой-то проницательности, в чем я сомневаюсь): АЛАН БУДЕТ ЛЕЖАТЬ В ЛЕСУ, КОТОРЫЙ СОСТОИТ И СОСН, И БЕРЕЗ. Тогда он подумает про себя: ЭТОГО ЗДЕСЬ НЕ ТАК уж распространено; а потом он приедет и осмотрит нас в Корринаки. А если он этого не сделает, Дэвид, дьявол может улететь вместе с ним, мне все равно; ибо он не будет стоить и соли в каше.