Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

Early as day comes in the beginning of July , it was still dark when we reached our destination , a cleft in the head of a great mountain , with a water running through the midst , and upon the one hand a shallow cave in a rock . Birches grew there in a thin , pretty wood , which a little farther on was changed into a wood of pines . The burn was full of trout ; the wood of cushat-doves ; on the open side of the mountain beyond , whaups would be always whistling , and cuckoos were plentiful . From the mouth of the cleft we looked down upon a part of Mamore , and on the sea-loch that divides that country from Appin ; and this from so great a height as made it my continual wonder and pleasure to sit and behold them .

Рано, в начале июля, было еще темно, когда мы достигли места назначения — расщелины в вершине огромной горы, посреди которой текла вода, а с одной стороны — неглубокая пещера в скале. Там росли берёзы в редком красивом лесу, который немного дальше сменился сосновым лесом. Огонь был полон форели; лес кушат-голубей; на открытом склоне горы всегда свистели ваупы и было много кукушек. Из устья расщелины мы увидели часть Мамора и залив, отделяющий эту страну от Эпина; и это было с такой большой высоты, что мне было постоянно интересно и приятно сидеть и наблюдать за ними.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому