Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

The tediousness and pain of these hours upon the rock grew only the greater as the day went on ; the rock getting still the hotter and the sun fiercer . There were giddiness , and sickness , and sharp pangs like rheumatism , to be supported . I minded then , and have often minded since , on the lines in our Scotch psalm : --

Скука и боль этих часов на скале становились только сильнее с течением дня; скала становится все жарче, а солнце жарче. Нужно было поддерживать головокружение, тошноту и острые боли, подобные ревматизму. Тогда я подумал и с тех пор часто думал о строках нашего шотландского псалма:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому