Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

All this while Alan had not said a word , and had run and climbed with such a savage , silent frenzy of hurry , that I knew that he was in mortal fear of some miscarriage . Even now we were on the rock he said nothing , nor so much as relaxed the frowning look upon his face ; but clapped flat down , and keeping only one eye above the edge of our place of shelter scouted all round the compass . The dawn had come quite clear ; we could see the stony sides of the valley , and its bottom , which was bestrewed with rocks , and the river , which went from one side to another , and made white falls ; but nowhere the smoke of a house , nor any living creature but some eagles screaming round a cliff .

Все это время Алан не произносил ни слова и бежал и карабкался с такой дикой, молчаливой торопливостью, что я понял, что он смертельно боится какого-нибудь выкидыша. Даже теперь, когда мы были на скале, он ничего не сказал и даже не ослабил нахмуренное выражение своего лица; но хлопнули в ладоши и, глядя только одним глазом на край нашего убежища, осмотрели все вокруг компаса. Рассвет наступил совершенно ясно; мы могли видеть каменистые склоны долины и ее дно, усыпанное камнями, и реку, которая переходила с одного берега на другой и давала белые водопады; но нигде не было ни дыма дома, ни какого-либо живого существа, кроме орлов, кричащих над скалой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому