Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

So there we stood , side by side upon a small rock slippery with spray , a far broader leap in front of us , and the river dinning upon all sides . When I saw where I was , there came on me a deadly sickness of fear , and I put my hand over my eyes . Alan took me and shook me ; I saw he was speaking , but the roaring of the falls and the trouble of my mind prevented me from hearing ; only I saw his face was red with anger , and that he stamped upon the rock . The same look showed me the water raging by , and the mist hanging in the air : and with that I covered my eyes again and shuddered .

Итак, мы стояли бок о бок на небольшом камне, скользком от брызг, перед нами был гораздо более широкий прыжок, а река шумела со всех сторон. Когда я увидел, где нахожусь, на меня напал смертельный страх, и я закрыл рукой глаза. Алан взял меня и встряхнул; Я видел, что он говорит, но рев водопада и беспокойство моего ума не позволяли мне слышать; только я видел, что лицо его покраснело от гнева и что он топнул по камню. Тот же взгляд показал мне бушующую воду и туман, висящий в воздухе; и при этом я снова закрыл глаза и вздрогнул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому