Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

In the meanwhile , those still on the brig had got the skiff launched , and one or two were on board of her already , when there came a second wave greater than the first , and heaved the brig out of her place , and would certainly have sent her to the bottom , had she not struck and caught on some projection of the reef . When she had struck first , it had been bows-on , so that the stern had hitherto been lowest . But now her stern was thrown in the air , and the bows plunged under the sea ; and with that , the water began to pour into the fore-scuttle like the pouring of a mill-dam .

Тем временем те, кто еще был на бриге, спустили лодку на воду, и один или двое уже были на ее борту, когда пришла вторая волна, более сильная, чем первая, и подняла бриг с места и, несомненно, отправил ее на дно, если бы она не ударилась и не зацепилась за какой-нибудь выступ рифа. Когда она ударила первой, она была направлена ​​носом, так что корма до сих пор находилась ниже. Но вот корма ее подкинулась в воздух, а нос ушел под воду; и при этом вода начала литься в носовой иллюминатор, как из мельницы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому