Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

Your bed shall be the moorcock 's , and your life shall be like the hunted deer 's , and ye shall sleep with your hand upon your weapons . Ay , man , ye shall taigle many a weary foot , or we get clear ! I tell ye this at the start , for it 's a life that I ken well . But if ye ask what other chance ye have , I answer : Nane . Either take to the heather with me , or else hang . "

Постель ваша будет как у муравья, и жизнь ваша будет, как у затравленного оленя, и вы будете спать, положив руку на оружие свое. Да, чувак, тебе придется схватить немало усталых ног, иначе мы уберемся! Я говорю вам это с самого начала, потому что эту жизнь я хорошо знаю. Но если вы спросите, какой еще у вас есть шанс, я отвечу: Нане. Либо иди со мной в вереск, либо повесься.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому