This I found to be another catechist , but of a different order from the blind man of Mull : being indeed one of those sent out by the Edinburgh Society for Propagating Christian Knowledge , to evangelise the more savage places of the Highlands . His name was Henderland ; he spoke with the broad south-country tongue , which I was beginning to weary for the sound of ; and besides common countryship , we soon found we had a more particular bond of interest . For my good friend , the minister of Essendean , had translated into the Gaelic in his by-time a number of hymns and pious books which Henderland used in his work , and held in great esteem . Indeed , it was one of these he was carrying and reading when we met .
Я обнаружил, что это был еще один катехизатор, но другого ранга, чем слепой из Малла: он действительно был одним из тех, кого Эдинбургское общество распространения христианских знаний послало для евангелизации наиболее диких мест Хайленда. Его звали Хендерленд; он говорил на широком языке южной страны, звук которого мне уже начинал надоедать; и помимо общего происхождения, мы вскоре обнаружили, что у нас есть более конкретные интересы. Мой хороший друг, министр Эссендина, в свое время перевел на гэльский язык ряд гимнов и благочестивых книг, которые Гендерланд использовал в своей работе и пользовался большим уважением. Действительно, это был один из них, который он держал и читал, когда мы встретились.