It was not very easy to apologise ; for I could scarce tell him ( what was the truth ) that I had never dreamed he would set up to be a gentleman until he told me so . Neil on his part had no wish to prolong his dealings with me , only to fulfil his orders and be done with it ; and he made haste to give me my route . This was to lie the night in Kinlochaline in the public inn ; to cross Morven the next day to Ardgour , and lie the night in the house of one John of the Claymore , who was warned that I might come ; the third day , to be set across one loch at Corran and another at Balachulish , and then ask my way to the house of James of the Glens , at Aucharn in Duror of Appin .
Извиняться было нелегко; ибо я едва мог сказать ему (что было правдой), что я никогда не думал, что он станет джентльменом, пока он не сказал мне об этом. Нил, со своей стороны, не имел желания продолжать свои дела со мной, а только выполнить его приказ и покончить с этим; и он поспешил указать мне мой маршрут. Ему предстояло провести ночь в Кинлочалине, в общественной гостинице; на следующий день переправиться через Морвен в Ардгур и переночевать в доме некоего Джона из Клеймора, которого предупредили, что я могу приехать; на третий день мне нужно переправиться через одно озеро в Корране и другое в Балачулише, а затем спросить дорогу в дом Джеймса из Гленса в Ошарне, в Дюроре Эпинском.