Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

I tried him , as if by accident , with a sight of Alan 's button ; but it was plain he had never seen or heard of it . Indeed , he bore some grudge against the family and friends of Ardshiel , and before he was drunk he read me a lampoon , in very good Latin , but with a very ill meaning , which he had made in elegiac verses upon a person of that house .

Я попробовал его, как бы случайно, видя пуговицу Алана; но было ясно, что он никогда не видел и не слышал об этом. Действительно, он затаил некоторую злобу на семью и друзей Ардшиэля, и, прежде чем напиться, он прочитал мне пасквиль на очень хорошей латыни, но с очень дурным смыслом, который он выразил в элегических стихах на человека из этого дома. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому