Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

At that I turned tail upon their boat ( where my adviser had once more begun to tee-hee with laughter ) , leaped back the way I had come , from one stone to another , and set off running across the isle as I had never run before . In about half an hour I came out upon the shores of the creek ; and , sure enough , it was shrunk into a little trickle of water , through which I dashed , not above my knees , and landed with a shout on the main island .

При этом я повернулся хвостом к их лодке (где мой советник снова начал смеяться), прыгнул обратно тем же путем, которым пришел, от одного камня к другому, и пустился бежать по острову так, как никогда раньше не бегал. до. Примерно через полчаса я вышел на берег ручья; и действительно, он превратился в небольшую струйку воды, через которую я промчался, не выше колен, и с криком приземлился на главном острове.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому