Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

I began at once to hope and fear exceedingly ; for I thought these men might have thought better of their cruelty and be coming back to my assistance . But another disappointment , such as yesterday 's , was more than I could bear . I turned my back , accordingly , upon the sea , and did not look again till I had counted many hundreds . The boat was still heading for the island . The next time I counted the full thousand , as slowly as I could , my heart beating so as to hurt me . And then it was out of all question . She was coming straight to Earraid !

Я сразу начал сильно надеяться и бояться; ибо я думал, что эти люди могли передумать о своей жестокости и вернуться ко мне на помощь. Но очередное разочарование, такое как вчерашнее, было больше, чем я мог вынести. Поэтому я повернулся спиной к морю и не смотрел больше, пока не насчитал много сотен. Лодка все еще направлялась к острову. В следующий раз я пересчитал всю тысячу как можно медленнее, сердце мое билось так, что причиняло мне боль. А тогда об этом не могло быть и речи. Она направлялась прямо к Эрраиду!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому