I stood in the rain , and shivered , and wondered what to do , till it occurred to me that perhaps the creek was fordable . Back I went to the narrowest point and waded in . But not three yards from shore , I plumped in head over ears ; and if ever I was heard of more , it was rather by God 's grace than my own prudence . I was no wetter ( for that could hardly be ) , but I was all the colder for this mishap ; and having lost another hope was the more unhappy .
Я стоял под дождем, дрожал и раздумывал, что делать, пока мне не пришло в голову, что, возможно, ручей можно перейти вброд. Вернувшись, я подошел к самому узкому месту и вошел в воду. Но не прошло и трех ярдов от берега, как я влетел с головой; и если когда-либо обо мне и услышали больше, то это произошло скорее по милости Божией, чем по моему собственному благоразумию. Я не промок (это вряд ли могло быть), но от этого несчастья мне стало еще холоднее; а потеря еще одной надежды была еще более несчастной.