Now this song which he made ( both words and music ) in the hour of our victory , is something less than just to me , who stood beside him in the tussle . Mr. Shuan and five more were either killed outright or thoroughly disabled ; but of these , two fell by my hand , the two that came by the skylight . Four more were hurt , and of that number , one ( and he not the least important ) got his hurt from me . So that , altogether , I did my fair share both of the killing and the wounding , and might have claimed a place in Alan 's verses . But poets have to think upon their rhymes ; and in good prose talk , Alan always did me more than justice .
Теперь эта песня, которую он сочинил (и слова, и музыка) в час нашей победы, не справедлива для меня, стоящего рядом с ним в схватке. Г-н Шуан и еще пятеро были либо убиты на месте, либо полностью искалечены; но из них двое упали от моей руки, те двое, что пришли через световое окно. Еще четверо пострадали, и из них один (и он не менее важный) пострадал от меня. Так что в целом я внес свою долю как в убийства, так и в ранения, и мог бы претендовать на место в стихах Алана. Но поэтам приходится думать о своих рифмах; и в хорошей прозе Алан всегда воздавал мне больше, чем просто справедливость.