" If ye could hold back your hand from the tin-pan , Mr. Riach , I would have no complaint to make of ye , " returned the skipper ; " and instead of asking riddles , I make bold to say that ye would keep your breath to cool your porridge . We 'll be required on deck , " he added , in a sharper note , and set one foot upon the ladder .
- Если бы вы могли удержать руку от кастрюли, мистер Риах, у меня не было бы к вам претензий, - ответил шкипер. — И вместо того, чтобы загадывать загадки, я осмелюсь сказать, что вы бы задержали дыхание, чтобы каша остыла. Нас потребуют на палубе, — добавил он более резким тоном и поставил одну ногу на трап.