Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

I looked , too , at the seamen with the skiff -- big brown fellows , some in shirts , some with jackets , some with coloured handkerchiefs about their throats , one with a brace of pistols stuck into his pockets , two or three with knotty bludgeons , and all with their case-knives . I passed the time of day with one that looked less desperate than his fellows , and asked him of the sailing of the brig. He said they would get under way as soon as the ebb set , and expressed his gladness to be out of a port where there were no taverns and fiddlers ; but all with such horrifying oaths , that I made haste to get away from him .

Я посмотрел также на моряков с лодкой — большие смуглые ребята, кто в рубашках, кто в куртках, кто с цветными платками на горле, один со связкой пистолетов, засунутых в карманы, двое или трое с узловатыми дубинками, и все со своими чехлами-ножами. Я провел время с человеком, который выглядел менее отчаявшимся, чем его товарищи, и спросил его о плавании брига. Он сказал, что они отправятся в путь, как только наступит отлив, и выразил радость, что покинул порт, где нет таверн и скрипачей; но все с такими ужасающими ругательствами, что я поспешил уйти от него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому