But I knew what I wanted now , and turned and groped my way down again , with a wonderful anger in my heart . About half-way down , the wind sprang up in a clap and shook the tower , and died again ; the rain followed ; and before I had reached the ground level it fell in buckets . I put out my head into the storm , and looked along towards the kitchen . The door , which I had shut behind me when I left , now stood open , and shed a little glimmer of light ; and I thought I could see a figure standing in the rain , quite still , like a man hearkening . And then there came a blinding flash , which showed me my uncle plainly , just where I had fancied him to stand ; and hard upon the heels of it , a great tow-row of thunder .
Но я знал, чего хочу сейчас, повернулся и снова пошёл вниз, с чудесным гневом в сердце. Примерно на полпути ветер поднялся с хлопком, потряс башню и снова утих; пошел дождь; и прежде чем я достиг уровня земли, он упал ведрами. Я высунул голову навстречу грозе и посмотрел в сторону кухни. Дверь, которую я закрыл за собой, уходя, теперь стояла открытой и излучала слабый мерцающий свет; и мне показалось, что я вижу фигуру, стоящую под дождем совершенно неподвижно, словно прислушивающийся человек. А затем произошла ослепительная вспышка, которая ясно показала мне моего дядю именно там, где, как мне казалось, он стоял; и прямо по пятам раздался громовой ряд громов.