Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

The house of Shaws stood some five full storeys high , not counting lofts . Well , as I advanced , it seemed to me the stair grew airier and a thought more lightsome ; and I was wondering what might be the cause of this change , when a second blink of the summer lightning came and went . If I did not cry out , it was because fear had me by the throat ; and if I did not fall , it was more by Heaven 's mercy than my own strength . It was not only that the flash shone in on every side through breaches in the wall , so that I seemed to be clambering aloft upon an open scaffold , but the same passing brightness showed me the steps were of unequal length , and that one of my feet rested that moment within two inches of the well .

В доме Шоуза было целых пять этажей, не считая чердаков. Ну, по мере того, как я продвигался, мне казалось, что лестница становилась просторнее, а мысль светлее; и я задавался вопросом, что могло быть причиной этой перемены, когда появилась и исчезла вторая вспышка летней молнии. Если я не вскрикнул, то потому, что страх схватил меня за горло; и если я не упал, то это произошло скорее по милости Небес, чем по моей собственной силе. Дело не только в том, что вспышка падала со всех сторон сквозь проломы в стене, так что мне казалось, что я взбираюсь на открытый эшафот, но тот же мимолетный свет показал мне, что ступени были неравной длины, и что одна из моих ноги в этот момент покоились в двух дюймах от колодца.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому