Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похищенный / kidnapped B1

It was so dark inside , it seemed a body could scarce breathe ; but I pushed out with foot and hand , and presently struck the wall with the one , and the lowermost round of the stair with the other . The wall , by the touch , was of fine hewn stone ; the steps too , though somewhat steep and narrow , were of polished masonwork , and regular and solid underfoot . Minding my uncle 's word about the bannisters , I kept close to the tower side , and felt my way in the pitch darkness with a beating heart .

Внутри было так темно, что казалось, что человек едва может дышать; но я оттолкнулся ногой и рукой и вскоре ударил одной по стене, а другой по самой нижней ступеньке лестницы. Стена на ощупь была из прекрасно отесанного камня; ступени тоже, хотя и несколько крутые и узкие, были из полированной каменной кладки, ровные и прочные под ногами. Помня слова дяди о перилах, я держался поближе к башне и с бьющимся сердцем пробирался в кромешной тьме.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому