Out I went into the night . The wind was still moaning in the distance , though never a breath of it came near the house of Shaws . It had fallen blacker than ever ; and I was glad to feel along the wall , till I came the length of the stairtower door at the far end of the unfinished wing . I had got the key into the keyhole and had just turned it , when all upon a sudden , without sound of wind or thunder , the whole sky lighted up with wild fire and went black again . I had to put my hand over my eyes to get back to the colour of the darkness ; and indeed I was already half blinded when I stepped into the tower .
Я вышел в ночь. Ветер все еще завывал вдалеке, хотя его дуновение никогда не приближалось к дому Шоуза. Оно стало еще чернее, чем когда-либо; и я был рад ощупать стену, пока не достиг двери лестничной башни в дальнем конце недостроенного крыла. Я вставил ключ в замочную скважину и только что повернул его, как вдруг, без звука ветра и грома, все небо осветилось диким огнем и снова потемнело. Мне пришлось закрыть глаза рукой, чтобы вернуться к цвету темноты; и действительно, я был уже наполовину ослеп, когда вошел в башню.