He was raising his arm and his voice , and plainly meant to lead a charge . But just then -- crack ! crack ! crack ! -- three musket-shots flashed out of the thicket . Merry tumbled head foremost into the excavation ; the man with the bandage spun round like a teetotum and fell all his length upon his side , where he lay dead , but still twitching ; and the other three turned and ran for it with all their might .
Он поднимал руку и голос и явно намеревался возглавить атаку. Но именно тогда — треск! треск! треск! — из чащи донеслись три мушкетных выстрела. Мерри рухнул головой вперед в раскоп; человек с повязкой развернулся, как трезвенник, и упал на бок, где лежал мертвый, но все еще дергаясь; а остальные трое повернулись и побежали за ним изо всех сил.