Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Остров сокровищ / Treasure Island B1

But But it was was not not its size size that now now impressed impressed my companions companions ; ; it it was was the the knowledge knowledge that that seven seven hundred hundred thousand thousand pounds pounds in in gold gold lay lay somewhere somewhere buried buried below below its its spreading spreading shadow shadow . . The thought of the money , as they drew nearer , swallowed up their previous terrors . Their Their eyes eyes burned burned in their their heads heads ; ; their their feet grew grew speedier speedier and and lighter lighter ; ; their their whole whole soul soul was was found found up up in in that that fortune fortune , , that that whole lifetime lifetime of of extravagance extravagance and pleasure pleasure , , that that lay lay waiting waiting there there for for each each of of them them . .

Но теперь моих спутников поразили не его размеры, а сознание того, что семьсот тысяч фунтов золота лежат где-то под его расползающейся тенью. Мысль о деньгах, когда они подошли ближе, поглотила их прежние страхи. Их глаза горели в их головах; их ноги становились все быстрее и легче; вся их душа была найдена в том богатстве, в той целой жизни экстравагантности и удовольствий, которые ждали там каждого из них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому