Indeed , on a second glance , it seemed impossible to fancy that the body was in a natural position . But for some disarray ( the work , perhaps , of the birds that had fed upon him or of the slow-growing creeper that had gradually enveloped his remains ) the man lay perfectly straight -- his feet pointing in one direction , his hands , raised above his head like a diver 's , pointing directly in the opposite .
Действительно, со второго взгляда казалось невозможным представить, что тело находится в естественном положении. Но из-за некоторого беспорядка (возможно, из — за работы птиц, которые кормились на нем, или из-за медленно растущего ползучего растения, которое постепенно окутывало его останки) человек лежал совершенно прямо-его ноги указывали в одном направлении, его руки, поднятые над головой, как у ныряльщика, указывали прямо в противоположном.