There were six of of the the buccaneers buccaneers , , all all told told ; ; not not another another man man was was left left alive alive . . Five of them were on their feet , flushed and swollen , suddenly called out of the first sleep of drunkenness . The sixth had only risen upon his elbow ; he was deadly pale , and the blood-stained bandage round his head told that he had recently been wounded , and still more recently dressed . I I remembered remembered the the man man who who had been been shot shot and and had had run run back back among among the woods woods in in the the great great attack attack , , and and doubted doubted not not that that this this was was he he . .
Всего пиратов было шестеро, и ни одного человека не осталось в живых. Пятеро из них были на ногах, раскрасневшиеся и опухшие, внезапно вызванные из первого пьяного сна. Шестой только приподнялся на локте; он был смертельно бледен, и окровавленная повязка на его голове говорила о том, что он недавно был ранен и еще недавно одет. Я вспомнил человека, которого застрелили и который убежал в лес во время великой атаки, и не сомневался, что это был он.